紅蓮
 
作詞:流鬼
作曲:the GazettE
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて 
gomene ato sukoshi anata no namae to nemurasete
抱歉啊. 請稍微地 讓我和你的名字一起睡去
 
 
寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い 
yori sotta sugishi hi wa itami o yorokomi ai
那些一起渡過的時光 雖然痛苦卻互相感到喜悅
 
両手に映し出す アナタを想い泣いている 
yorotte ni utsushi dasu anata wo omoi naite iru
雙手映照出的是對妳的感情而留下的淚水
 
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ 
sokorifuru kanashii wa shiranai mama de ii yo
在此處落下的悲傷 若能都不知道就好了
 
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る 
aosokuri furure wo oboeta tari yume wa nani wo miru
那安眠的氣息已不記得 雙眼看到了什麼呢?
 
 
薄れないで アナタよ 
usure nani no anata yo
無法忘懷的妳
 
僅かな吐息を聞かせてほしい 
wazukara toiki o kikasete hoshii
期望還能聽到那僅剩的氣息
 
小さな鼓動で泣く 
chiisana koto wo dareku
微小的鼓動哭泣著
 
アナタよ 此処までおいで 
anata yo koko made oita
妳啊 到這裡來吧
 
 
代われない夢に続きがあるなら 
kawarenai yume ni tsuzuki ga eru nara
無法替代的夢 如果仍繼續著
 
どうか途切れずに… 
douka dou irazu ni
如何能夠不被中斷
 
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を 
kofuku to yobe nakutemo oborete kasana ranu hibi wo
即使不被稱作幸福也好 仍願意沉醉在那未重疊的日子裡
 
薄れないで アナタよ 
usure nani no anata yo
無法忘懷的妳
 
僅かな吐息を聞かせてほしい 
wazukara toiki o kikasete hoshii
期望還能聽到那僅剩的氣息
 
小さな鼓動で泣く 
chiisana koto wo dareku
微小的鼓動哭泣著
 
アナタよ 此処までおいで 
anata yo koko made oita
妳啊 到這裡來吧 
 
 
「救いの手さえも曖昧で 
sukui no tasaremou ari meide
「甚至連拯救的手也很可疑,
 
秒刻みの繭は糸を千切れずに灰に成る」
yokizemi no mayu wa  ito wo chigirezu ni mou ni naru
爭分奪秒的繭還沒能抽出絲就已變成灰燼」
 
 
薄れないで アナタよ 
usure nani no anata yo
無法忘懷的妳
 
僅かな吐息で聞いてて欲しい 
wazukara toiki o kikasete hoshii
期望還能聽到那僅剩的氣息
 
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け 
chiisana koto wo no me ni kasureru inori no todoke
在那微小鼓動的聲音中 偷偷地傳達著祈禱
 
呼べぬ名前を抱い た
yoberu namae wo dabita
懷抱著無法呼喚的名字
 
指折り数える明日は消えない  
yubi ori kazueru asu wa kienai
屈指而數不會消失的明日
 
耳を塞ぎ聞いていた 揺籠揺れる音 
mimi wo fuseki kiiteta yureka no yume no oto
即使捂住了雙耳 仍然聽到搖籃搖晃的聲音
 
取り戻せぬ春に 紅蓮の花が咲く
tori mono saru haru ni guren no hana ga saku 
無法回去的春天 紅蓮的花朵盛開著
 
 
|| 小風 ||
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Fuuna 的頭像
    Fuuna

    ¦¦玄«楓奈»

    Fuuna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()